четверг, 21 августа 2014 г.

Про учебу в целом.

         Решила написать этот пост пока что-то помнится и вообще есть о чем писать. Дальше посмотрим)..  Вот уже почти два месяца прокуковало как мы учимся).. Не могу сказать, что сложно. Главное не деградировать!)) *здесь фоток мало, а точнее одна х))*.



         Занятия начались со второй недели. С самого начала были оринтейшены по организации учебы, страховки, правилам школы и прочему.  Что-то по типу введения для новобранцев =). Много всего нужного обсуждалось по идее, но надеюсь никогда не пригодится) Особенно раздел про посещение больницы по болезни).. Это дорого. Очень. 
Важным моментом является наличие студенческого билета - 学生証. Его каждый день надо приносить с собой в школу, сдавать на ресепшене и потом забирать. При его потере возникнут проблемы.. Как минимум его придется делать заново, а это не дешевое удовольствие).. И я его однажды... всё-таки посеяла).. Но это Япония, поэтому шанс, что он найдется - был и таки да!) Приходим мы в школу, а на столе где все сдают пропуски лежит мой).. Я уж думала, что я его не потеряла, а оставила) Нет.. увы).. Его какой-то мужчина подобрал на улице и принес в школу =)) Спасибо ему!)) *Больше я пропуск в том кармане и вообще ту сумку больше не ношу! х))*. 
Перед началом занятий и распределением в группы сначала проверяли уровень знаний. Только мы сели писать тест, нас с Настей и еще одного парнишку из Мъянмы позвали на собеседование, на которое по-моему звали не всех... Собеседование, как оказалось, я боялась зря.. Секи-сенсей очень любезно с нами обсуждал разные вопросы, делал всякие пометочки. Сидишь и пытаешься понимать что говорят =). Говоришь что в голову приходит... )) Только вот мы с Настей попали в одну группу, а парнишку отправили в другую).. *чуть повыше т_т..*  Когда продолжила писать тест ощущение у меня были -.. ух ёёёё!!!)) Я себя глупее и неуютнее в жизне наверно не чувствовала) *хотя может и чувствовала).. но тогда тоже было неприятно х))* Я конечно понимаю, что там на разные уровни... Но что-то некоторые задания просто нереальные были) Хотя поборахтаться я все-таки смогла х)) Задания были очень разные. И там не просто кружочки обводить надо было!)) К концу, я уже совсем не понимала, что вообще от меня хотят) Там и иероглифы вписывать надо было *которые благополучно забылись и не вспоминались уже давно...*, и высказывать свое мнение по поводу прочитанного текста *в котором половину иероглифов я видела впервые х))*. 
Кстати, когда ходили в мерию, регистрировать место жительства, познакомились с китаянкой на почве "как заполнять эту хрень" х))) Она говорила, что нас еще с теста запомнила) то бишь мы вместе оказывается писали))... А вот мы ее не очень помнили).. Но потом в школе стали здороваться и узнаваться)... 
Когда мы узнали, что мы в 3-й группе было еще неизвестно с каким уровнем там остальные ребятки. Сенсеи говорили, мол, это круто, только прибыли и уже третья группа! Ага...) Щазззз) Когда мы услышали: "Мина-сан открываем Минну на страницы бла-бла-бла", сначала показалось, что ослышались.. что быть такого не может х))) Это учебник начального уровня, и не веря своим ушам, пришлось поверить своим глазам... Ребятки достали минна но нихонго... Но СЛАВА БОГУ 46-й урок!)) Сначала, конечно, были не самые позитивные чувства).. Потому что это был все-таки нежданчик)...  А потом как-то втянулись... привыкли.. Да и деваться особо некуда) Мы видели как-то как другие ученики пытались перевестись в группу повыше. Вердикт один - "посиди еще в своем классе, ты же видишь, что твой уровень еще не настолько высокий, чтобы выдержать большую нагрузку и блаблабла". В общем никого здесь никуда не переводят)... Но может это и не плохо) Да сейчас это однозначно не плохо) Разговор важен как и написание сочинений, но... Я еще мада-мада дес х))) Не знаю с чем связано).. Но пока, мне кажется, что я не особо понимаю осталных, и они меня тоже).. 
Что касается постановки занятия - в начале - произношение (хатсуон), затем разбор иероглифов (иногда,  когда рассказывают дополнительную инфу, которой нет в книжке, становится еще более интересно-полезно, потому что то что в учебники, я и сама могу перевести и посмотреть...),  грамматическая часть (сейчас разбор j-bridge'a и работа в парах или тройках-четверках х))) как сенсей решит)), затем всё-таки для меня самое лучшее время - перерыв!))) Да... в него можно сходить купить поесть).... *увы, а вшивый о бане..)*. И в завершении - что там остается по учебнику (не могу сказать, что всё идет прям по жесткой системе, по крайней мере оно так не выглядит =)).
         Рабочие группы распределяют очень интересно).. Поскольку в нашей группе примерно поровну китайце и не китайцев (как выражается Оцка-сенсей (наша 担任先生): "漢字のない国の皆さん" (Кандзи но най куни но мина-сан) - "Ребята, у которых в стране нет иероглифов") что по-первой немного бесило.. ) чтобы на одного не-китайца было поровну китайцев - существует колода карт. Дааааааа)))) И каждый тянет карту и у кого одинаковые цифры, те в одной группе. В общем как повезет) Не каждый раз везет... Есть люди с кем не хочется в одну группу, есть к которым хочется)))... Собственно мы с Настей на ее занятиях НИКОГДА не бываем в одной группе =))) Хотя странно получается... В группе всего 21 человек, европейцев 5.. ну еще 2 въетнамца.. 1 малазиец, прекрасно понимающий и говорящий на китайском) Так что китайцев не на много больше получается... а в среднем в группе из 4-х человек на 1 европейца по 3 китайца... 
Кстати, в группах потом надо выбрать кто будет докладывать о всём что было наговорено =) *発表する人китайцы еще ржали, когда кто-то сделал ошибку в этом слове)... вместо хаппёо - фаппёо).. не совсем приличный юмор х)), ну да ладно)*. В моей группе китайцы иногда поддерживают игру "камень-ножницы-бумага")) Хотя обычно проигравший совпадает с выбором большинства: "Это будешь ты!" *и точка х))* Так что игра скорее для того, чтобы развеять обстановку, а не действительно выбрать докладчика)..  

Не смотря на все трудности *если их можно назвать и считать таковыми))* занятия периодически проходят очень даже весело) Сенсеи стараются изо всех сил. Объяснение грамматики довольно понятное, английские и китайский(!) не используются совсем *практически*. Хотя, смешно смотрится, когда китайцы объясняются на японском, а потом скатываются на китайский и ищут поддержки у своих))) В помощь объяснить какое-нибудь слово "как это по-японски то?"). 
         На удивление, о чем я и не задумывалась, что это может стать большой проблемой...  - ХАТСУОН (произношение).. Да.. попервой, когда внимание уделялось на "расслышь хотя бы звуки и отличи их" было не всё так плохо.. А вот когда началась разница в расстановке акцентов-интонаций, тут уже начались сложности)....  Всё-таки для меня это пока *надеюсь временно!* представляет основную сложность)... Может не столько расслышать *хотя расслышать тоже*, сколько сказать... Китайы над нами ржут)) Хотя наверно в хорошем смысле) Потому что над успеваемостью они тоже первое время смеялись) "О, у вас опять сто баллов что ли?))" Ну...) Не всегда стооооо... Но стараемся к тесту открыть учебник и все-таки почитать поучить х))) Если учесть, что задания по иероглифам берутся точно такие же как из учебника - это фигня. А грамматика... Ну повторить) Хотя сомнения все равно остаются.. бывают) Вот с доккаем тоже бывают траблы... Но проверочный тест был только раз).. И вообще когда первый раз сенсеи принесла листочки, фраза: "Кандзи но най куни но мина-сан, вам наверно сложно будет, вы можете не запоминать иероглифы, если можете прочитать - уже хорошо, но вам вначале наверно это будет слооооожно... " И так далее...  

Что касается текущего учебника - J-bridge действительно больше направлен на разговорную речь. Потому что как и говорили сенсеи, в основном вся грамматика повторяет минну, но больший упор на развитие разговорных навыков. Хотя так можно узнавать новое об одноклассниках во время беседы)) если они конечно говорят что думают... *и думают что говорят =)..* Но судя по всему не с большим количеством людей можно поддерживать общение... Некоторые не понимают, некоторые стесняются, некоторым вроде как вообще пофиг *хотя это может быть тоже своеобразная скромность) как показалось мне в первый раз и в чем со мной категорически не солгасна Настя))..* Так что с теми с кем можно нормально поговорить во время обсуждения в парах, их можно пересчиать по пальцам... И наверно все-таки одной руки... 

Еще относительно нового учебника. Разбор грамматики идет на вполне понятных примерах, точнее скорее не разбор, а повторение. И есть интересные задания - найди ошибку в предложении. Побольше бы таких!)) Помня опыт с изучением английского языка, это мои нелюбимые задания! х))) 

         Однажды был курьезный момент) *да их вообще много, но этот особенно запомнился*. Во время объяснения откуда пришли чтения иероглифов (он- и кун - ёми(чтение)) Морикава-сенсей стал спрашивать китайцев как  у них сейчас читается иероглиф "цветок" (хана который). Китайцы все - хуа "или как-то так". Сенсей сказал, что у кандзи есть еще одно чтение - "ка", которок созвучно с китайским хуа *собственно у кого упёрли то х))*. Стали обсуждать еще какой-то китайский диалект, там тоже оказалось похоже) Въетнамка тоже сказала, что в их языке "цветок" тоже имеет созвучное название *совсем не вспомню что она сказала*. В итоге мы-то между собой тихонечко поржали, что у нас чтение "ЦВЕТОК". И сенсей тут как тут про нас вспомнил!)) Рошиадзины, а у вас "цветок" как называется? ЦВЕТОК. Сенсей - 0_0 как?..) Мы - ц-ве-то-к! х))) *учитвая особенности японского языка - выговорить для них это почти нереально)..* Сенсей: "Ааа.. не flower.." И продолжил стирать с доски =))

    Как-то раз еще на занятии Нагумо-сенсея, она не стала использовать карты для распределения в группы, а просто написала на доске по партам кто с кем сидит) Тоже логично, чтобы китайцы и европейцы были перемешаны. Вообще у китайцев доволно интересные имена)).. Правда читаются по-японским чтениям, поэтому ребяки тоже привыкали, что их называют не совсем так как их зовут).. Так вот, в одной группе получилось что были: Альберт, Ё, Хо, О - "альберт и ё-хо-хооо! х))" *то было лирическое отступление =)) не более того))*. 

На днях  разбирали новое слово 缶チューハイ(kan chuuhai)и оказалось, что полкласса не знали что это такое)) К сожалению, и мы иже с ними.... Оказалось это странное пойло, от которого несет спиртягой х) Если бы не спирт, то на вкус в принципе ничего... Но если они пьют это каждый день, то это жуть)) *а алкоголя они пьют много... и похоже каждый день! и не только пиво!! =)* Как Оцку-сенсея спросили: "А вы пиво тоже любите", а она: "И не только пиво!)" =))).






Комментариев нет:

Отправить комментарий